Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Шӱльӧ пушто

  • 1 пушто

    пушто
    I
    Г.: пушты

    Шӱльӧ пушто овсяное толокно.

    Йыван кува мунымат кӱктыш, пуштымат лугыш. «У вий» Йываниха и яйца сварила, и толокно замесила.

    Шӱльым пушто ышташ кучылтыныт. Из овса делали толокно.

    2. в поз. опр. толоконный, толокняный; приготовленный из толокна

    (Оксиня кува:) Шолаш пурымеке, пушто немырым лугалте. А. Волков. (Бабка Оксиня:) Как закипит вода, замеси кашу из толокна.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: пушты
    анат. желудок

    Смотри также:

    мӱшкырвушто

    Марийско-русский словарь > пушто

  • 2 пушто

    I Г. пу́шты
    1. толокно (мука и кушанье). Шӱльӧ пушто овсяное толокно.
    □ Йыван кува мунымат кӱктыш, пуштымат лугыш. «У вий». Йываниха и яйца сварила, и толокно замесила. Шӱльым пушто ышташ кучылтыныт. Из овса делали толокно.
    2. в поз. опр. толоконный, толокняный; приготовленный из толокна. (Оксиня кува:) Шолаш пурымеке, пушто немырым лугалте. А. Волков. (Бабка Оксиня:) Как закипит вода, замеси кашу из толокна.
    ◊ Пуштым шолташ пыхтеть (о звуке, издаваемом ежом) (букв. варить толокно). (Шоҥшиге) Валям ужын, эреак пуштым шолташ тӱналеш. М. Якимов. Ежонок каждый раз, как только увидит Валю, начинает пыхтеть (букв. варить толокно).
    II Г. пу́шты анат. желудок. См. мӱшкырвушто

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пушто

  • 3 пушто

    шӱльӧ пушто — овсяное толокно.

    II. внутренности животных с переваренной частью пищи.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пушто

  • 4 пыште-пушто

    пыште-пушто
    подр. сл. – подражание равномерному тихому разговору, шёпоту

    Пылышчорам кушкедаш тӧчышӧ гай оркестр огыл гын, очыни, пыште-пушто мутланымымат колаш лиеш ыле. А. Тимофеев. Если бы не оркестр, способный разорвать барабанную перепонку, то можно было бы расслышать и тихий разговор.

    Марийско-русский словарь > пыште-пушто

  • 5 пыште-пушто

    подр сл. - подражание равномерному тихому разговору, шёпоту. Пылышчорам кушкедаш тӧчышӧ гай оркестр огыл гын, очыни, пыште-пушто мутланымымат колаш лиеш ыле. А. Тимофеев. Если бы не оркестр, способный разорвать барабанную перепонку, то можно было бы расслышать и тихий разговор.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пыште-пушто

  • 6 пуштым шолташ

    пыхтеть (о звуке, издаваемом ежом) (букв. варить толокно)

    (Шоҥшиге) Валям ужын, эреак пуштым шолташ тӱҥалеш. М. Якимов. Ежонок каждый раз, как только увидит Валю, начинает пыхтеть (букв. варить толокно).

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пушто

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шолташ

    Марийско-русский словарь > пуштым шолташ

  • 7 тошкен пушташ

    задавить насмерть, затоптать до смерти

    (Овойын ачажым) поян Кори Йыванын пукшымо ожыжо тошкен пушто. М. Шкетан. Отца Овой затоптал насмерть откормленный жеребец богача Кори Йывана.

    Составной глагол. Основное слово:

    тошкаш

    Марийско-русский словарь > тошкен пушташ

  • 8 тошкаш

    Г. та́шкаш -ем
    1. топтать; мять, давить ногами что-л. Келай, оргажлам тошкен, ӱлыкӧ волыш. К. Васин. Келай, топча мелкие заросли, спустился вниз. Тушман --- ынже тошко мемнан мландынам. А. Бик. Пусть враг не топчет нашу землю.
    2. топтать; утаптывать, плотно укладывать; трамбовать, утрамбовывать (ногами). Меҥге йыр тошкаш утаптывать (трамбовать) вокруг столба; силосым тошкаш утрамбовывать силос.
    □ Кечывалым Настий каваным тошкыш. М.-Азмекей. Днем Насти топтала стог. Вынемышке оптымо шудым пырдыж деке утларак чоткыдын тошкыман. «Мар. ӱдыр.». Сено, укладываемое в яму, следует крепче утаптывать у стенок.
    3. нажимать ногами на что-л. Велосипед педальым тошкаш неле, йолйыжыҥпыта. М. Иванов. Тяжело нажимать ногами на велосипедные педали, устают ноги.
    4. топать; двигаться шагом, идти, ходить. Куп гыч купышко тошкен, Шайдук лӱ ман тулык рвезе коштеш. «У вий». Топая от болота к болоту, бродит паренëк-сирота по имени Шайдук. (Отряд) эрта, рыҥтошкен. «Ончыко». Маршируя (букв. стройно топая), проходит отряд.
    5. топтать, затоптать, стоптать, задавить; наехать (колесом, машиной). Каче-влак --- Атбашым тошкат. Н. Лекайн. Женихи топчут Атбаша. Автомашина теве-теве тошка. А. Филиппов. Автомашина вот-вот наедет.
    6. перен. топтать, растоптать; подавлять, подавить; положить конец чему-л. – Вич ий келшымашым кенета тошкаш? Н. Арбан. – Дружбу, длившуюся пять лет, вдруг растоптать? Мыланна тудын (Настушын) пиалжым тошкыман огыл. А. Березин. Нам не следует топтать счастье Настуш.
    // Тошкен каяш стоптать, затоптать, наехать; задавить, уничтожить. Танк тудымат, пулеметшымат тошкен кая. Н. Лекайн. Танк задавит и его самого, и пулемет. Тошкен кошташ топтать; топча, мять. Уржавечыш ушкал пурен, шурным тошкен коштын. Й. Осмин. В поле с рожью забрела корова, топтала хлеб. Тошкен пушташ задавить насмерть, затоптать до смерти. (Овойын ачажым) поян Кори Йыванын пукшымо ожыжо --- тошкен пушто. М. Шкетан. Отца Овой затоптал насмерть откормленный жеребец богача Кори Йывана. Тошкен пытараш
    1. истоптать, растоптать; измять, топча (все, сильно). (Ӱшкыж) кочмо веле огыл – пытара тошкен. М. Большаков. Бык не только поест – истопчет все. 2) истоптать; сильно наследить. – Уло кӱ варым тошкен пытаренда! – Вы весь пол истоптали! 3) истоптать; износить (обувь). – Кататым тошкенат пытаренат! – Ты истоптал уже свои ботинки! Тошкен шындаш утоптать; топча, уложить плотно. Терыс орам пеҥгыдын тошкен шындыман. «Мар. ӱдыр.». Кучу навоза надо крепко утоптать.
    ◊ Лавыраш тошкаш грубо пренебрегать (пренебречь), нагло отвергать (отвергнуть) (букв. втоптать, затоптать в грязь). – Шочмо-кушмо калыкын шонымыжым лавыраш тошкаш? – Мирон чын корным кычалеш. К. Васин. – Грубо пренебречь чаяниями родного народа? – Мирон ищет правильный путь. Тупела корным тошкаш вести себя ненадлежащим образом. – Адакше тупела корным тошкет. М. Казаков. К тому же дурно ведешь себя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошкаш

  • 9 шолташ

    -ем
    1. варить, сварить; отваривать, отварить что-л.; приготовлять (приготовить) пищу. Пучымышым шолташ варить кашу; кужун шолташ варить долго.
    □ Кол когыльым ыштат, колшӱ рым шолтат. И. Одар. Стряпают рыбный пирог, варят уху. (Авам) эрдене эрак кынелын, подкогыльым шолтыш. В. Дмитриев. Поднявшись утром рано, мама отварила вареники.
    2. варить, сварить; изготовлять (изготовить) путём кипячения, плавления. Шовыным шолташ варить мыло; клейым шолташ варить клей; асфальтым шолташ варить асфальт.
    3. кипятить, вскипятить, прокипятить что-л.; нагревая, приводить (привести) жидкость в состояние кипения. Вӱ дым шолташ кипятить воду.
    □ Шӧ рым шолташ шынденам. С. Музуров. Я поставил кипятить молоко. Мый чай шолташ пижым. О. Тыныш. Я принялся кипятить чай.
    4. гнать, выгнать; добывать (добыть), изготовлять (изготовить) перегонкой. Япык кугыза аракам шолташ пеш мастар вет. С. Чавайн. Ведь старик Япык большой мастер гнать самогон. Телым шукын смолам шолтеныт. МЭЭ. Зимой многие гнали смолу.
    5. кипятить, прокипятить, варить (сварить), держать в кипящей жидкости. Мушым шӱ дырен пытарымек, шӱ ртым шолтат, мушкыт, вара вынерым куат. О. Тыныш. Кудель прядут, нитки варят, моют, потом ткут холст. Нершовычым эн ончыч шолтыман да вара иже мушман. «Мар. ком.». Носовой платок надо прокипятить и только потом постирать.
    // Шолтен пуаш сварить; приготовить кому-л. пищу. Ковышта шӱ рым шолтен пуэм. «Ончыко». Сварю щи. Шолтен шындаш сварить; приготовить пищу. Колызо-влак колшӱ рым шолтен шынденыт. В. Патраш. Рыбаки сварили уху.
    ◊ Кӧ ршӧ к шолта (ок шолто) котелок (букв. горшок) варит (не варит); голова варит (не варит); кто-л. (не) сообразителен, (не) догадлив, (не) понятлив. – Тунам тыйын кӧ ршӧ кет ок шолто, вот мо! – Терентий мыскылен каласыш. «Ончыко». – Тогда твой котелок не варит, вот что! – сказал с издевкой Терентий. Пучымышым шолташ заварить кашу; затевать сложное, хлопотное дело. Пучымышым шолташ ок лий каши не сваришь; с кем-л. не сговориться, не договориться, дела не сделать. См. пучымыш. Пуштым шолташ пыхтеть (о звуке, издаваемом ежом) (букв. варить толокно). См. пушто.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»